⚠️ Historical Documentation Notice
This document is part of a historical archive and is presented for scholarly research and educational purposes.
The content reflects historical perspectives and should be understood within its historical context.
Real History, Dresden, and the British and American journaille Documentos Sobre la Campaña Internacional por la Historia Real Me pregunto cómo le irá en Peoria,concluyo, como mis amigos americanos dirÃan: sin duda alguna, este pas-de-deux ha creado más antisemitismo en las almas de la gente común.
16 de Febrero, 2005 (Miércoles) Londres (Inglaterra) LE ENVÃO este e-mail a Charles Hughes en Felixstowe: “DeberÃa haberte escrito hace tiempo para agradecerte por tus notas acerca del libro Dresden de Frederich Taylor.
Sacó muchas cosas del mÃo , como habrás visto. Él dice que Dresden era un blanco vital , puesto que era un importante centro industrial y comunicacional, lo cual es difÃcil de creer al ver el mapa de los blancos [ abajo ], el cual no incluÃa fábricas, puentes ferroviarios, estaciones, o siquiera lÃneas ferroviarias en el sector bombardeado. Publicaré tus notas en mi sitio web en un par de dÃas en mi dossier sobre Dresden .
También te agradezco por tu muy necesitado apoyo. Te deseo lo mejor,…[etc]”. VEO que Michele [ Lady Renouf ] le ha escrito, entre otros, al Profesor Tony Martin , el experto negro en tráfico de esclavos, a quien tuvimos como orador invintado en Cincinnati, acerca del episodio de Ken Livingstone episode; ella escribe: Hay que felicitar al “nuevo” Ken, quien ahora se opone incluso a su asistente — Serás el más encantado, ya que [ella] fue la responsable de que te retiraran la invitación
a la oficina a la AlcaldÃa el año pasado– y ahora está negándose, por segundo dÃa, a “disculparse” con la JDL y la ADL entre otros*. No satisfecha con eso, la indomable Lady Renouf también le escribe al mismÃsimo Ken Livingstone [email protected] ¡Bien por usted! Sus heridas sensibilidades son al menos tan válidas como las de cualquier histrionico de las actuales “vÃctimas con armas nucleares[– Joe Sobran] Siga igual.
Hay pocas pocas voces públicas dispuestas, en efecto, a permitir un verdadero debate acerca de la irracional sumisión que han tenido los gobiernos del mundo respecto de ‘Israel’. Dudo que Livingstone reciba más felizmente aclamaciones de la Dama, de como las recibirÃa de mÃ. Lo cual no me detendra en todo caso. Sin embargo, me dejaré mis pensamientos para mà mismo.
Soy conocido como un cristiano generoso e indulgente, pero en mi mundo privado he creado una especie de jerarquÃa, la lavadora está por encima del lava-vajillas y, por debajo de este último, un maltrecho y empapado linóleo, humedad, porquerÃas y moho, el cual es, más o menos, el lugar en el que sitúo al periodista promedio, y por debajo de este hediondo estrato, en la oscuridad, hogar de cucarachas, termitas, gusanos y otras plagas -acechando aún bajo su propio excremento – el mundo
de abogados enemigos, abogados del gobierno, y otras escorias del mismo tipo; y en algún lugar por debajo de todos ellos, hasta ahora, habÃa imaginado a Ken Livingstone y su calaña “anti-fascista”. Ya no más. Se ha vuelto a ganar mi estimación. Me entrometo: SÃ, estuve bastante tentado de enviarle una nota privada de felicitaciones.
Pero el trasfondo es sórdido, si estudias la transcripción del diálogo en detalle: Ken Livingstone emerge de una beanfeast de la Municipalidad, derrochado en honor de sus amigos homosexuales, financiada por nosotros, los no muy felices contribuyentes; él está, obviamente, bien comido y lubricado, y ha disfrutado hasta que se enfrenta a un periodista en la entrada del edificio, un tal Sr. Finegold (¿de dónde sacan estos nombre?) — quien le pregunta “¿Cómo estuvo?”
Ken, por supuesto, toma esta pregunta como una fea referencia a la juerga homosexual, lanzándole una respuesta recordándole que, en efecto, los Nazis ponÃan a los homosexuales en campos de concentración, o peor, y que por al hacer esa pregunta el periodista se ha hundido al nivel de un guardia de un campo de concentración Nazi. Con lo cual el mencionado periodista revela que es judÃo, bajo lo cual se refugia, como el cobarde que es.
Porque, como todos sabemos, es ofensivo para las sensibilidades judÃas y el resto de los mandamientos el criticar a un judÃo, sin importar lo que haga — incluso por ejemplo, conducir un bulldozer Caterpillar blindado, construido en Estados Unidos, sobre la linda cara de una trabajadora de auxilio americana, y asesinarla, en la Franja de Gaza: condenar este accionar es demasiado “anti semita”. Asà que Ken debe pagar el precio.
Sin embargo, él es un Livingstone, supongo, y se niega a pedir disculpas, no una, sino dos y tres veces. Aún peor, calumnia al Fourth Estate, el journaille de este paÃs. “Basuras” es una de las palabras que usa para referirse a los periodistas.
Un glorioso espectáculo. Él nunca me habÃa gustado sino hasta ahora (aunque su audaz estrategia de ataque se ha ganado, a regañadientes, mi respeto).
“Me pregunto cómo le irá en Peoria,” concluyo, “como mis amigos americanos dirÃan: sin duda alguna, este pas-de-deux + ha creado más antisemitismo en las almas de la gente común (definitivamente ahora sé qué palabras usar si el señor Finegold llega a ensuciar mi pórtico); y ha sembrado más indignación en los húespedes de este paÃs, la comunidad judÃa -quienes nuevamente, esta vez por medio de la arrogancia del Sr.
Finegold, se han ganado su desgracia.. * Anti Defamation League (Liga Anti Difamación) y Jewish Defense League (Liga de Defensa JudÃa), respectivamente. + Baile de Ballet para 2 personas. [ Anterior Diario de un Radical ] Deutsche Stimme entrevista a David Irving (en Alemán) sobreDresden, Auschwitz, la Segunda Guerra Mundial y la historiaWorld War II and history: “El espÃritu Alemán es aún territorio ocupado por el enemigo…”
Disculpas por todos lados Indignación de superviviente deAuschwitz debido a que la Televisión Canadiense incluyó una entrevista con el Profesor Norman Finkelstein | y los comentarios del Sr. Irving.