Continued
(2) [back
to part
1] GUTIERREZ tried another trick. A letter
was handed to Franz Konrad ostensibly
written by brother Fritz at Schladming,
dated August 24, 1945: - "Lieber Franz!
- "Bitte sei so gut
und sage alles den beiden Herren, wie
du die ganzen Sachen hast. Sie sind bei
uns und wollen die Schriften. Bitte sei
so gut und denk aber nach wo du sie
hingegeben hast. bei uns sind sie nicht
auch das Gold ist nicht hier. Sage es
Ihnen bitte und sturze uns nicht ganz
ins Unglück. Wenn du uns noch ein
wenig Lieb hast dann sage es Ihnen wo
die Schriften sind. Minni(?) Willi
Mitzi und alle wie wie hier sind gehen
dem Tode entgegen. Das ist meine letzte
Bitte an dich. Bitte denke nochmal
scharf(?) nach sonst ist unser Leben
aus.
- "Es grüssen
dich alle recht herzlich. Fritz,
Minni(?), Willi, Mutter, Mitzi. Aber
sage es ehrlich wo du die Schriften
hast. sonst habe Sie alles geholt von
uns.
- "d. Fritz."
On August 25, Konrad was interrogated
in detail about his past in the Party. He
told of the verschiedenen Aktionen im
Zuge der Verkleinerung des Warschauer
Ghettos, wodurch die Juden durch ein
besonders Kommando aus Lublin erfaßt
wurden and abtransportiert 5,000 at a
time by rail. "In Lublin bestand eine
Aktion Reinhardt" -- deren Chef S.S.-
und Polizeiführer Odilo
Globocnig war, und as Konrad later
learned liquidated them. He himself was
later known by the soubriquet "Ghetto
König" (or Ghetto Konrad.) Still not satisfied that Konrad was
telling the whole truth, Gutierrez and his
youthful interpreter and friend Bill
Conner (1983: a Washington lawyer, "in
Federal employ") forced Konrad on August
25 to sign this statement at Zell am
See. "Ich Franz Konrad sage aus,
daß ich schon alle Auskünfte
über die Sachen worüber ich
gefragt worden bin, schon gegeben habe.
Mir ist bekannt, daß es Verrat
ist wenn ich irgendwelche
Auskünfte über diese Sachen
verschweige. Mir ist weiter bekannt, da
ich mich nach den heutigen Gesetzen der
Todesstrafe schuldig mache, wenn ich
Informationen die zur Aufklärung
politische und kriminalistischer
Fälle dienen verschweige oder
entstelle. Franz Konrad,
Witnesses: Robert A. Gutierrez,
William J. Conner." Interrogated again on August 25, Konrad
began: "Ich will Ihnen noch etwas
über die Devisen erzählen, die
ich vergraben habe." He told again of the
currency he had buried in the
Schlackenhalde, and added: "Die
Amerikaner waren zu dieser Zeit schon im
Schloß Fischhorn. Nicht weit von der
Stelle, wo ich die Devisen vergraben habe,
standen auch die Autos, mit denen
Göring angekommen ist." The reason for these latter details
became evident only later -- Konrad was
diverting suspicion: Because when the
cinder pile was searched, the money was
not there. Konrad would recall in October
1945: "Der C.I.C. von Zell am See
hat mich an der Stelle, wo ich die
Büchse vergraben hatte, nachgraben
lassen. Die Büchse war aber nicht
mehr da. Ich kann mit nicht
erklären, wer sie dort ausgegraben
hat, vielleicht war es ein
Angehöriger von dem Stab
Göring, die damals im Schloß
wohnten, oder es war ein amerikanischer
Soldat, die Amerikaner waren ja zu der
Zeit auch schon im Schloß." Questioned about the cases he had sent
to Schladming, he admitted "Ein
Lederkoffer ist dabei, der gehört
mir, es ist nur Wäsche und
persönliche Dinge von mir drin." And
added, "Ich erinnere mich jetzt, daß
ich mit dem zweiten LKW auch einen kleinen
Lederkoffer mit optischen Geräten,
wahrscheinlich ist es ein besonderer
Fotoapparat, mitgeschickt habe. Das
muß der Frau Fegelein gehören,
ich wollte es ihr später
zurückgeben." On September 13, Konrad was turned over
by the C.I.C. at Zell am See to the
internment camp Glasenbach near Salzburg,
from where he would later be transferred
to Germany. Another less accurate letter
dated January 8, 1946, stated that he had
been arrested on August 26 and sent to
Civilian Internment Camp, Camp Orr, on
September 10, 1945. He had pictures
showing the destruction of the Warsaw
Ghetto in his possession. Franz Konrad had clearly lied: he had
cached considerably more Hitler and Eva
Braun material than he had so far
grudgingly admitted to the C.I.C.: he had
left it at first with his widowed mother
Maria Konrad at Schladming, and
after the first C.I.C. search of brother
Fritz's home it was moved there. On October 11, 1945 Gutierrez went back
to Schladming and took from the brother's
home 28 reels of moving-picture films
depicting the life of Hitler, Eva Braun
and intimate friends, assorted negatives
of the same type, four gold Schaffhausen
men's watches, one gold women's watch set
with 50 diamonds, two pairs of gold cuff
links, $1,000 in American notes, and ten
English pound-notes. Gutierrez reported he
turned these over to Seventh Army C.I.C.
on October 27 or 29. (There is a probably
inaccurate report signed by Garvey
that Conner and Gutierrez recovered these
articles "on 20 September 1945 from Frau
Erwin Haufler at her home in Ammerland am
Starnberger See." Garvey attempted on
February 19, 1946, to transfer these
valuables to the OMGUS Financial Branch,
but they agreed to accept only the
currency, while the four Schaffhausen gold
watches and three rings were transferred
to Property Control Branch, Office of
Military Government.) The hunt continued. An American C.I.C.
officer took a (dictated?) handwritten
letter from Franz Konrad to his
widowed mother at Schladming, speaking
warmly of his rosy prospects in American
service in the coming year, and begging
her to hand over to the bearer the letters
from Hitler and the diaries. It adds: "Alles, was ich Dir in dieser
Beziehung früher gesagt habe, ist
erledigt und ich habe keinerlei
Interesse an diesen Sachen." Haufler had been interrogated at
length, and it was plain from him that
Konrad was concealing things. He insisted
that there were hundreds of letters from
Hitler an Eva Braun: about 250 of
them. By now Franz Konrad was being held in
the S.S. Camp "Markus Orr" near Salzburg.
On October 17, 1945 Gutierrez and Conner
again interrogated him. He repeated that
on his first trip to Schladming, which
seemed to him the safest location, on May
1,2 or 3, he had personally deposited
there his stamp collection, food, radio
sets, Hitler's uniform -- and, he admitted
when pressed, a Hitler letter -- in a tin
trunk. The second trip had been made
without him on about May 6, sending
schnapps, a Blechkiste with
photoalbums. "Ich habe auch viele
Fotografien verbrannt." Etwa 20 Filme, zum
Teil lose, zum Teil auf Spulen
aufgewickelt. "Ich weiß bestimmt,
daß ich die Filme persönlich
verbrannt habe," he insisted. "Ich
weiß das deshalb so genau, weil ich
dadurch ein gutes Feuer im Ofen
bekam." This was clearly a lie, as the agents
pointed out in an internal memorandum
later in October, since all these films
had since been recovered by the C.I.C. And
this was important, because as for the
letters ("Es waren etwa 50 Briefe") he
claimed to have burnt them also. "Die Briefe von Hitler an Eva
Braun waren alles Briefkarten. Erst
beim Verbrennen habe ich gesehen,
daß die Briefe zum Teil schon
Jahre alt waren, soweit ich mich
erinnere, waren Briefe von 1939 und
1940 dabei... Die Kassette mit den
Briefen habe ich ausgeleert, die Briefe
habe ich -- bis auf einen, der bei
meinen Sachen in Schladming liegen
muß -- alle verbrannt." He still made no attempt to explain why
he kept one letter, nor did he describe
it; nor was he asked. He remembered only
burning them, with Sturmmann Franz
Schuller present.
Hauptscharführer
Pläher might have been dabei,
and Oberscharführer
Rahn, or perhaps Rahn was only
present when Konrad later burned die
Sachen vom Reichsführer. Gutierrez(?) reproached Konrad that he
was lying. Konrad replied: "Wenn Sie
sagen, Sie hätten die Filme in
Schladming gefunden, so kann ich mir das
nicht erklären. Ich habe gedacht, ich
hätte alle Filme verbrannt. Dann habe
ich vielleicht nur die Filme verbrannt,
die nicht auf Spulen waren. Ich weiß
das nicht mehr genau." He insisted that he
had taken to Schladming only what he had
described, and had not concealed anything
anywhere else, e.g. at Kufstein or
Kirchberg. He described how he had witnessed Erika
Lorenz -- one of Himmler's lesser
secretaries -- taking all of his documents
out of the weisse Panzerschrank im
Büro von Haufler, tossed them
into a laundry basket, and burn them; she
had annoyed him by reading some of them
first -- "Ich selbst habe nichts von den
Papieren gelesen." Es war dabei ein mit
Schreibmaschine geschriebenes Buch dabei,
eine geschichtliche Abhandlung. Konrad
wollte das auf die Seite legen, der
Oberscharführer Rahn nahm es
aber wieder fort and it was burnt with the
rest. Konrad denied having told anybody,
"Ich hätte einen interessanten
Schriftwechsel zwischen Himmler und Hitler
gelesen." As for the string-tied package
he had left with Frau von
Broskowicz, he now said: "Ich habe
damals auf meine Flucht nach Kirchberg
nichts anderes mitgenommen als das Paket,
was ich bei Frau von Broskowicz hatte. Ich
habe Ihnen wahrheitsgemäß
gesagt, daß ich dieses Paket
verbrannt habe, weil es mir unterwegs zu
schwer wurde." He was not questioned
further about this package. (But
interrogated on October 29, he claimed
that it was a "package of documents about
Warsaw.") Questioned in the same camp and on the
same day, October 17, Erika Lorenz
confirmed having been sent to Fischhorn on
May 1, 2 or 3 to burn Himmler's files. "The things that I burned were
mostly files. There were also a number
of large envelopes there containing
letters from Himmler's parents and from
his wife. That was written right on the
envelopes. I did not look closely at
the papers, but threw everything in the
fire without reading it." She did not recall Konrad or any other
S.S. officer being present. The job took
at most an hour, then she left the castle.
Recalling that Konrad himself admitted
having handled some of the contents of
this cabinet, the C.I.C. agents Gutierrez
and Conner later tried telling Erika
Lorenz that they were actually in
possession of some of these items, and
noted that she was upset by this
disclosure. "It is intended to interrogate
Frl Lorenz once more," they reported. On October 23, Gutierrez and Conner
discussed the matter with French security
unit at Kitzbühl, in the French zone
of Austria, and were given permission to
interrogate the husband of Konrad's niece,
Rudolph Meier, who lived in the village of
Kirchberg. He admitted, after first
denying it, that he had buried a large sum
of currency for Konrad in four sugar cans
in his garden: 400,000 RM and some foreign
currency and jewelry. Damagingly, Meier also told the C.I.C.
that Agnes Konrad, Franz's wife,
had visited him about a week ago, anxious
for news about her missing husband, and
related that her sister-in-law Minna
Zefererbeck (wife of Franz's brother
Fritz) had told her at Schladming recently
that the Americans had confiscated
Konrad's possessions concealed there,
including his stamp collection; but that
they still had not found "the glass jars
with the writings (Schriften) and
the gold" which were still buried there at
Schladming: "The sister-in-law said she
would rather be shot than give those items
up." Agnes Konrad said that (the husband
of Franz's sister, Willy Pichler)
had sold the radio sets for 12,000 RM
which she still had, and she talked about
"writings, photos, and the private effects
of Eva Braun." On October 24, Gutierrez and Conner
drew up a report on their find: it
included two rings, postage stamps to the
face value of 17,325 RM, and currency as
follows: 365,898 RM, $140 dollars in gold,
$615 in paper notes, $1 Canadian, 6,500
Swiss francs, 10, and 100 Swedish kroner.
The valuables were turned over to the
French authorities. In a summary on this
swoop, Gutierrez and Conner reported that
they had contacted Minna Zefererbeck --
sister-in-law of Frau Agnes Konrad -- at
Schladming "once again, but have not as
yet recovered the above-mentioned
buried items. These agents believe that
the 'writings' referred to are the
exchange of letters which were in
Konrad's possession." This was stated in an assessment by
Gutierrez and Conner of the conflicting
evidence, written on about October 24. So
far, Erwin Haufler had proved reliable,
while Franz Konrad had consistently lied
to conceal how much money he had stashed
away, and how much of the Eva Braun
property he had saved. They were convinced
that he had saved her Hitler letters. "It
seems very unlikely," they reasoned, "that
Konrad would burn these letters which
could be hidden easily, and were of such
great historical value, and would attempt
to preserve the films and photo albums,
which are much bulkier and of less
importance." Their conclusion: "Konrad undoubtedly still has
these letters and very likely Hitler's
diaries; also possibly correspondence
between Hitler and Himmler." They recommended: "That ... the search
be continued." Rudolf Meier was again grilled at
Kirchberg, on October 25. He fleshed out
his earlier story: Konrad's packet of
400,000 RM was wrapped in two maps,
unprinted side outwards, and tied with
telephone wire. The foreign currency was
wrapped in black packing paper. Until now,
he said, it had been looked after by the
Schützingers, who kept a
tavern near Zell am See, and whose
daughter Julie had worked at the
telephone switchboard in his office at
Fischhorn. He himself (Rudolf) had visited
Schladming only once: before being
arrested on August 21, Konrad had asked
him to go and inquire if the second truck
he had sent there had arrived -- he had
only known for certain of the first truck
arriving. Of Agnes Konrad's visit to him a few
days before October 20, anxious for news
of her missing husband Franz, Meier now
recalled more details: she had gossipped
freely of two preserving-jars of gold and
of Eva Braun's jewelry which he had
brought to Schladming, which she would not
surrender to the Americans -- "She would
tell them that other Americans had already
picked it up." Meier added: "Frau Konrad
mentioned further that diaries and
writings had been brought to Schladming.
Her husband Konrad was supposed to have
sent them there. I remember now that she
said, 'I also heard in Schladming that
Franz sent diaries and writings there. The
Americans found all of that, however.'"
However, she had gained the impression
that Konrad's relatives, her in-laws, were
not telling her everything. Questioned about that portentous word,
"Schriften" -- writings -- Meier
said: "Konrad himself never
mentioned diaries to me. He did often
speak about writings which might be
very valuable some day. In this
connection he also mentioned chests and
suitcases, some of which were
wonderfully packed. He also said that a
great many papers had come to
Fischhorn. He said he had sorted these
papers and had sent to Schladming those
papers which he regarded as having
great value." Rudolf's wife, spoken to that same
October 25, bore out his story: Anges
Konrad had said to her, "Hitler's diary is
supposed to have been in Schladming. It
fell into the hands of the Americans." She
also mentioned private letters between
Hitler and Eva Braun, and that Franz's
brother's wife had let her know that some
things had been walled in there, but that
the Americans had evidently found them.
Franz's documents and papers about Warsaw
were in the safekeeping of her housekeeper
at Bruck an der Mur. On October 27, Gutierrez wrote a full
report on the treasure trove found at
Fritz Konrad's home at Schladming on the
11th and at Rudolf Meier's home at
Kirchberg a few days ago. The Schladming
treasure was handed to Special Agent
Origene J. Paquette, Jr., of the
C.I.C. 307th Counter Intelligence Corps
Detachment at Headquarters Seventh Army,
on October 29. Gutierrez obtained a
receipt. At first Gutierrez concealed from S.S.
Hauptsturmführer Konrad that he had
recovered these treasures. That day,
October 29, he again grilled Konrad in the
internment camp. Konrad denied taking
anything to Kirchberg, adding: "I know that for certain. I am
certainly not mistaken. I don't know what
you are driving at. You can't have found
anything there, for I brought nothing
there." Gutierrez, knowing that his men had
already dug up the four cans of Konrad's
concealed R.S.H.A. money, over 400,000 RM,
at Kirchberg, pressed him on the point,
relishing every denial. Konrad hotly
denied having taken anything to the
village. When finally Gutierrez tired to
toying with him and made it plain that
they knew the truth, Konrad unashamedly
admitted having lied. He explained: "The
reason that I deliberately concealed the
fact that the money was hidden in
Kirchberg was that I wanted to have some
compensation for the stamp collection
which you took away from me." (And a few
minutes later, revealingly: "I did conceal
that money in Kirchberg from you, but I
didn't think that my nephew Meier would
betray me. ... I didn't know how much you
really knew.") But, he added: "Now I am
certainly concealing nothing more from
you." Gutierrez was not impressed. Konrad now
felt obliged to confess to a string of
lies -- no doubt in order to maintain the
security of still more lies as yet
undetected. He now confessed that he had
lied too about burying a can of valuables
in that cinder pile at Fischhorn. He
confessed that -- as Haufler had always
maintained -- he had received 1 million
Reichsmarks, not 500,000, from Spacil.
Konrad futher maintained that the 400,000
RM were in the package he had picked up
from Frau von Broskowitz, which he told
the C.I.C. he had burned. (He said he had
given her the package about a week before
his arrest.) Was his mind working overtime? Since
the money had been betrayed to the C.I.C.,
perhaps he planned to use its capture to
save some other valuable package from
detection. He explained now that when he
had given the package to her, he had told
her the package contained documents about
the Warsaw ghetto, which she should keep
safely, as he had planned to write a
report to Hitler revealing the atrocities
committed there against the Jews. These
documents were actually partly with his
things at Schladming, and partly in his
dwelling at 20 Adolf Hitler Platz, Bruck
an der Mur. "These included charts in
various colors showing how the Jewish
quarter was systematically reduced in
size." Gutierrez was interested now only in
the missing Hitler and Eva Braun
documents. Konrad pleaded, inconvincingly,
that he had burnt them and that his
orderly Rottenführer Franz
Schuller was his witness. "You must
believe me," he pleaded, "when I say that
if I had anything else hidden, buried, or
in safe-keeping, I would tell you about
it. You will certainly not be able to
confront me with any further falsehoods,
because I have nothing more anywhere that
you have not already found." Harried by Gutierrez about the diaries
and letters, Konrad just kept shaking his
head. "I burned the diaries -- that is,
the book or both books belonging to Eva
Braun -- for certain; I think I remember
that distinctly." As for the unburnt items
which he had personally taken from
Fischhorn to Schladming in the woodburning
truck, he recalled arriving there about 11
or 12 p.m., and that he, his sister
Mietzi's husband Willy Pichler, and
the driver Haferkamp had unloaded
them into the cellar. Down in the cellar
he had shown Pichler Hitler's torn
uniform. "Whether I showed him the
letters -- -" he corrected himself
instantly, "I mean, the letter, for I
only had one, I am no longer certain." On the following morning his brother
Fritz had come and taken some of the
things to hide in his father-in-law
(Zefererbeck's) house. Gutierrez pressed
him. Konrad insisted. "I remember now that the box
which contained the letters also
contained little drawings, plans for
buildings, probably drawn by Hitler.
The box did not contain only letters,
but also sheets with signatures,
sketches, and so on. I thought at the
time that I might keep this for myself,
but then I burned everything. I know
for certain that I burned the letters.
You will never find the letters: no-one
helped me to hide them away, no one saw
me bury them or hide them; I burned
them [at Fischhorn]. I threw
the letters one by one into the fire; I
read nearly all of the headings, dates
and closing words. The whole burning
process took about an hour." The diaries trail seemed to lead to
brother Fritz's house at Schladming. Fritz's wife Minna Konrad geb.
Zefererbeck was questioned by
Gutierrez and Conner on October 31, 1945.
She indignantly denied knowing anything
about any suitcase with Hitler writings,
protested that the Americans had taken the
jewelry and, contradicting what Rudolf
Meier had told Gutierrez, added: "I said to no-one that we had
anything further hidden or buried,
which we did not intended to hand over
to anyone." Gutierrez quietly asked: "How did you
know that we are looking for Hitler's
diaries?" She reminded him that he had said that
when he first visited the house and
questioned her husband Fritz. "If I still
had anything I would turn it over to you
immediately," she shrilled, "so that we
would finally have some peace. I am
supposed to have glass jars filled with
gold? That is not true; I never got
anything of the sort." She recalled Franz Konrad's arriving at
her brotherin-law Pichler's with the truck
from Fischhorn on a Sunday, she believed,
some day before the capitulation, because
at about 7:45 a.m. the next morning
Pichler had come and told her this. She
went off to work that Monday, and when she
returned her husband Fritz had come back
(empty handed, incidentally) from seeing
his brother Franz at Pichler's, said he
had brought his effects, but had already
left. Pichler had mentioned that in the
estate (Siedlung) where he lived
every cellar on the estate had the same
key, so his house was not safe. A day or
two later Fritz and Pichler had wheeled
over three or four tin trunks and a large
grey suitcase trimmed with black to her
household, using a handcart, saying it was
everything that Franz had brought on the
truck. They were hidden in the hiding
place in the attic which she, Minna, had
already showed to the C.I.C. Some days later a truck with the same
driver as the first, she (incorrectly)
recalled his name as being "Karl-Heinz or
Heinz", (it was in fact Johannes
Haferkamp), had arrived at Pichler's,
then come on to her house, bringing a
large suitcase -- which she had already
shown the C.I.C., a leather suitcase
containing a smaller suitcase, a wooden
case with pictures, and two boxes of
liquor. They were stowed in the same
hiding place in the attic. On the Saturday before the C.I.C. first
called, they had extricated all these
items from the attic to put them in a new
courtyard hiding place. This was the first
time she, Minna, had seen what was all in
the chests. "I just remembered that there
were four tin trunks. One contained stamp
albums, another stamps and a tapestry; in
a third were photo albums, and in the
fourth various items: wool, stockings,
etc." They were treated with mothballs and
hidden in the courtyard. [Continued
in Part 3] -
-
Mr Irving's Robert
Gutierrez dossier
-
Album
reveals secret life of Eva
Braun
-
What
happened to Hitler's letters to Eva
Braun and her private diaries?
|