[German]Ernst
Zündel is a German-born former Canadian resident
who has been persecuted first because of his revisionist
history publishing, more recently because of a website
which carries materials the German government considers
to run counter to its own version of history. Until now
he has never been convicted of any charge.
He was forcibly removed from the USA in
January 2003, where his wife Ingrid Rimland, an American
citizen, lives; held for two years in solitary
confinement without charge in a Canadian jail, on a
spurious "security certificate" established in the post
Sept 11 atmosphere of anti-terrorist hysteria; and
deported in February 2005 after a Canadian judge held an
extraordinary trial defying all known international legal
procedures. Handed over to the German authorities, he has
been in jail in Mannheim, Germany, ever since.
Whatever ones views on history, the
episode is a poor reflection on the German, Canadian, and
US authorities, and their professed concern for free
speech.]
From March 30 visits are
allowed to Z. His address is Ernst Zündel, JVA,
Herzogenriedstr. 111, D 68161 Mannheim, Germany. For
visiting permission, write to the judge, Herr Schmelcher,
c/o AG Mannheim (Haftrichter), Bismarck-Str. 14
(Schloß), D 68161 Mannheim, Germany
Update
#2 on Ernst Zündel
Friday, March 25, 2005. Günter D.
writes from Germany:
"I HAVE received a telephone report on a visit to
Ernst, which took place yesterday in fact. The two ladies
who visited him say that Ernst is in very good shape,
considering the circumstances, in fact better that in
Canada. He has already settled in. He has a jail cell to
himself, and is permitted go outside for fresh air for an
hour every day in the yard. He also has free periods. The
Protestant clergyman has already paid a visit, he's not
very impressed by him. He feels well looked after in
every respect, and the meals are also good -- German
cooking!
An official is present during the visit, yesterday's
was very nice and friendly. One is not permitted to speak
about any possible trial.
Attorney Rieger has not yet been to see
him.
What Ernst needs are [German] postage stamps,
particularly for letters to send abroad. For foreigners
it is best to send him "International Reply Coupons" for
air mail; these can be bought in any country's post
office; he is permitted to received three in any one
letter. Meanwhile he has already received painting
brushes.
We can now also transfer money to his bank,
particularly from a German bank account. The bank details
are as follows:
- JVA Mannheim / Ernst Zuendel (24.4.39)
&endash;
- Account No 4384755, Postbank Karlsruhe
- BLZ 660 100 75.
German
original:
Soeben habe ich einen
Telefonbericht über den Besuch bei Ernst erhalten;
der Termin war bereits gestern. - Ernst, so die beiden
Damen, die ihn besucht haben, geht es den Umständen
entsprechend, sehr gut, besser als in Kanada. Zudem hat
er sich bereits "eingelebt". Er hat eine Einzelzelle und
kann täglich eine Stunde in den Hof, um frische Luft
zu schnappen. Daneben kann er auch an Freizeiten
teilnehmen. - Der evangel. Pfarrer habe ihn bereits
aufgesucht, begeistert von ihm sei er nicht.
Er fühlt sich in jeder
Hinsicht zur Zeit gut betreut; auch das Essen schmeckt
ihm: deutsche Küche!
Beim Besuch ist ein "Beamter"
anwesend; der Gestrige sei sehr nett und freundlich
gewesen. - Das Thema des möglichen Prozesses
dürfe man nicht ansprechen.
RA Rieger war noch nicht bei
ihm.
Was Ernst benötigt, sind
Briefmarken, vor allem nach Übersee! Aus dem Ausland
ist es das Beste, wenn man ihm den "internationalen
Rückantwortschein" für Luftpostbriefe schickt,
den man überall im Ausland kaufen kann; je drei in
einem Brief dürfen geschickt werden. - Mittlerweile
hat er bereits Malstifte erhalten.
Mittlerweile kann man ihm auch
Geld überweisen, vorrangig von einem deutschen
Konto. - Die Bankverbindung lautet: JVA Mannheim / Ernst
Zündel (24.4.39) - Kto. 4384755, Postbank Karlsruhe,
BLZ 660 100 75.