Source: Original in the
Sammlung Irving, Institut für Zeitgeschichte,
Munich; Dr Elke Fröhlich also attended the
interview. Images and words in [ ] are added for
the purposes of this website Confidential Note on an Interview of
M. François Genoud at his home, Fontanettaz 25,
Lausanne, Geneva, from 5 to 11 p.m., 21 June
1971. - HE explained how he had come to be in possession of
the reproduction rights (Urheberrechte) in the
Tischgespräche noted by [Heinrich]
Heim. [See
one sample on right]. Basically, these documents
had been stolen by an anonymous Italian from the
consignment sent to Italy from Obersalzberg, and by
various channels they had reached Genoud; he had
then signed an agreement with members of the
[Martin] Bormann family, granting him the
Urheberrechte in them. He expressed considerable
bitterness towards Henry Picker, whose notes
appeared to be a copy retained by him: Picker had been at
the Führer's table only for four months or so, and
had at Bormann's s request made the notes; Bormann had
apparently given Picker the Heim series as a guide on how
the notes should look, and Heim had kept them and added
to these his own. The Heim copies of many of the Picker
Vermerke were modifications -- reducing such drastic
Hitler adjectives as "negroidisch" to more moderate
language.
- I showed him my bound volume of the
Tischgespräche Januar 1942, as obtained from the
Library of Congress (document No. Ac.
). Comparison of a
few items showed it to be an earlier draft of the
Tischgespräch Vermerke than those Genoud holds: the
Library of Congress documents contain handwritten
alterations which are included in the typed Reinschrift
in Genoud's hands (all of which latter appear to be
signed personally by "Heim").
- It is Genoud's intention within the next 18 months or
two years to publish in German all the
Tischgespräche in his possession, based on the Heim
versions, and including the fragments of 1944 and the
so-called "Bunker-Gespräche"
of February and April 1945. The originals of the
Tischgespräche documents are in his hands at this
moment -- ribbon copies, cream tinted paper, Din A4.
- Genoud then related the history of the [1945]
Bunker-Gespräche (Hitler's Political Testament, as
it was called). Apparently Martin Bormann had given these
documents to Reichsminister [Walter] Funk
in the Reichskanzlei in the last weeks in Berlin, and
asked him to carry them to safety out of Berlin,
evidently considering Funk the safest and loyalest person
to carry out such a task. Funk had succeeded in this, and
had concealed the documents in western Germany. In Allied
captivity, it had occurred to him that they could damage
him and he had contrived to ask a mutual friend of his
and Genoud's (who was not named to us) to destroy the
documents. The friend had taken a photocopy of the
documents, and destroyed them, keeping only the
photocopies. Genoud's argumentation on his ownership of
these is that Bormann had legally bestowed them on Funk,
and Funk had legally bestowed them on his friend; with
whom he, Genoud, now signed a contract giving him
exclusive Urheberrechte. The German documents were
translated into English by Colonel Stevens (the
British secret agent); but inquiries revealed that
neither Stevens nor the mutual friend had copies of the
originals any longer, and it is thought they have been
returned to the Funk family. Genoud does however possess
the full text in German transcript. [*]
* Note: And, lest doubts emerge as to
their authenticity, it should be recalled that Hugh
Trevor Roper told me two or three years ago that he had
seen the actual photocopies made of the originals and was
in no doubt as to the authenticity of Bormann's
signature, etc. - Recently Speer's lawyer Flächsner wrote
to Genoud on behalf of his friend Baumgarten
(Professor) who is writing a philosophical study of
Hitler (at which point Genoud expressed contempt at this
kind of study). Baumgarten would like to attach the
Bunker-Gespräche as an Appendix to the end of his
book. Genoud considered this a great impertinence. I
recommended that Baumgarten should be advised to wait
until Genoud's German text edition appeared, if he wished
to see the original German text, on which Baumgarten laid
value. Genoud agreed.
- Genoud stated that of course I could see and have the
German original text of the Bunker-Gespräche at any
time I wished, for the purpose of quoting in my Hitler
biography.
- I stated that I was aware of the existence of a
number of Bormann-Vermerke, either directly on
Führer-Gespräche or on matters of the
Führerhauptquartier (I presented him with a Xerox
copy of OCMH file X-967). At this point Genoud stated
that he also had a few which had not been published yet,
but he gave the impression that these were of little
consequence.
- The conversation then turned to the third important
collection of documents, the private letters of Martin
Bormann to his wife, which have been published only in
the English language. Genoud holds the originals of these
letter, and produced two Leitz-Ordner containing about
500 such letters from Bormann to Frau [Gerda]
Bormann, and a slimmer folder containing letters from her
to him, with his characteristic -- and frequently
remarkably affectionate -- red-ink notations on
them.
- Genoud stressed the importance of these letters as
refuting all the lies about Bormann's brutal character. I
stated that for that very reason it was improper that
they had not been made more widely available, for
instance in the German language, as they would go far to
rehabilitate the Reichsleiter's name. Genoud agreed, and
in response to my inquiry approved that I should approach
a German publisher of repute to inquire whether they wish
to publish the entire Bormann letters. He asked if I
would write a Foreword, and I agreed, subject to the
proviso that it was a publishing company of sufficient
repute (i.e. not a firm like Sündermann's).
- On a table was a folder containing a manuscript
(Xerox?) of Goebbels-Reden, proposed for publication in
two volumes by Helmut Heiber. The publishers had
only just learned that he, Genoud, controls all rights in
[Dr Joseph] Goebbels manuscripts and
speeches too (having reached a contractual agreement
years ago with Goebbels' heirs.) He is uncertain whether
to allow Heiber to proceed with publication: his grounds
of objection appear to be the tasteless Schutzumschlag of
at least one of the two volumes, and the slant of the
commentary in the footnotes. I had the impression that if
Heiber could satisfy Genoud on these points agreement
would be little obstacle, and I suggested to him that
Heiber was infinitely preferable, with his reputation, to
some other author or journalist. Genoud admitted that
Heiber had obviously invested very great effort in the
manuscript. Genoud related at length how he had reached
contractual agreement with Goebbels heirs.
- He accused Picker of having tackled Paula
Hitler virtually on her Sterbebett (which he
corrected shortly to "einige Wochen vor ihrem Tode") to
obtain her signature on a document.
- When I mentioned the Goebbels Tagebuch Stenogramm
which is buried at P. [Perleberg], in East
Germany, Genoud was highly interested and proposed a
financial participation since he considered they were his
property anyway. He already knew very vaguely of the
existence of such stenograms.
- He recommended that I see Heim and interview him at
length. For example, for details on how Hitler would
react explosively to given stimuli, like the wireless
news that the British were manacling the prisoners they
took at Dieppe, then gradually mollified his opinion.
Heim, Genoud described as "einen alten Nazi". Genoud's
own political views were difficult to determine, except
that his contempt for the Institut für
Zeitgeschichte seems to stem largely from the
impertinence of their having published Hitler's
Zweites Buch without his permission, as controlling
Hitler's Urheberrechte, and above all having voluntarily
donated the proceeds to the victims of National
Socialism, which was a flagrant violation of the
testament rights of the individual (Hitler). This has
produced a negative attitude towards the Institut which
probably nothing will ever correct.
- Personal: Genoud is married many years, and has a son
and three daughters, aged 28, ?, and 19 (Martine). He is
bilingual, studied law only so as to be able to combat
lawyers on their own ground, mildly anti-Semitic,
affluent and cordial. He gives an impression of complete
honesty and frankness in his statements. He is
undoubtedly willing to cooperate with me to the fullest
extent of his capabilities.
- DAVID IRVING
- 23. 6. 1971
-
Francois
Genoud's role in the composition of the fake 1945
Bunkergespräche (Table Talk,"testament")
-
Referred
to in 1996 Letter before Action to Deborah Lipstadt's
lawyers
-
Documents on Swiss banker
François Genoud
-
Hitler's
Table Talk July 24, 1942 (Hitler says he will ship all
the Jews to Madagascar after the war)
-
Radical's Diary, re
the contract that Lord Weidenfeld signed with Genoud for
Hitler's Table Talk: what he paid Hitler's sister
Paula
-
Michael Law
asks Mr Irving about Genoud and Hitler's Table Talk, and
gets a full reply
-
Items on Henry Picker and Table Talk
-
Francois
Genoud's role in the composition of the fake 1945
Bunkergespräche (Table Talk,"testament")
|