- IN
APRIL 1969, while researching for his
Hitler biography,
David Irving visited Dr Erwin Giesing, at
his surgery in Krefeld, West Germany. Giesing was the
doctor who had treated Hitler's shattered eardrums until
October 1944, after the traitors' bomb had failed to kill
him on July 20. Dr Giesing had been interned in June 1945
at Military Field Intelligence Unit No. 4 (M.F.I.U.4) at
Wiesbaden in Germany. While there, he wrote a
chronological record of his treatment of Adolf Hitler,
and of his conversations with him, based on the notes he
had jotted down in Latin or in shorthand in a small
yellow pocket book. After his release from internment in
1947, he retrieved the document from its hiding place and
deposited it in a German bank safe. He handed it over to
Mr Irving during their interview, drawing attention in
particular to the following conversation he had had with
Hitler about the Kaiser's English biographer J. D.
Chamier - a book which was, incidentally, banned by the
Nazi Party in Germany. Mr Irving donated the entire diary
to the Institut für Zeitgeschichte in Munich where
it can be seen in the Sammlung Irving.
A Doctor quotes
Hitler's views on Führer-Biographers, on September
7, 1944: [Translation]
". . . I THEN asked Hitler whether he
was aware that Kaiser Wilhelm II had earlier also
suffered from an ear complaint which kept recurring at
lengthy intervals and that so far as I was informed it
was a chronic eczema of the auditory tract with a
furuncle. Hitler confirmed this and asked me to describe
the origin and treatment of this ear complaint. I then
asked Hitler whether he had ever read an excellent book
about Wilhelm II written by Chamier, called
Fabulous Monster.* Hitler confirmed that he had, and
said that in this book the Kaiser actually got off pretty
lightly, even though he did not always deserve to. I
remarked to Hitler that the British author deserved some
credit for this, and that it was after all really pretty
remarkable that this objective portrayal had been penned
by a foreigner, and not a German. I then told Hitler that
I had liked this book a lot, having read it very soon
after it first appeared; and that I was now in the
process of reading it again, and that the general line
taken by the British writer throughout the book had in a
way impressed me. A foreigner, Hitler responded,
probably finds it easier to pass judgment on a statesman,
provided he is familiar with the country, its people, its
language, and its archives. "Presumably," I said, "Chamier
didn't know the Kaiser personally, as he was still
relatively young. But his book not only shows a precise
knowledge of the archives and papers, but also relies on
what are after all many personal items, like the Kaiser's
letters and written memoranda of conversations with
friends and enemies." Hitler then said that for some
time now he has gone over to having all important
discussions and military conferences recorded for
posterity by shorthand writers. And perhaps one day after
he is dead and buried an objective Englishman will stand
up and give him the same kind of impartial treatment. The
present generation neither can nor will.
- * Chamier, J.
Daniel: Fabulous Monster (London, 1934); German
translation: Ein Fabeltier unserer Zeit: Biografie
über den letzten deutschen Kaiser Friedrich
Wilhelm (Amalthea, Zürich, 1937) (Amalthea,
Zürich, 1937)
[Original German:] »ICH FRAGTE
Hitler dann, ob er wisse, daß Kaiser Wilhelm II.
früher auch häufiger an einem Ohrleiden
gelitten habe, das in größeren Abständen
wieder auftrat, und daß, so weit ich orientiert
sei, es sich um ein hartnäckiges
Gehörgangsekzem mit Furunkulose gehandelt habe.
Hitler bejahte und ließ sich dann von mir die
Entstehung und Behandlung dieses Ohrleidens
erklären. Ich fragte Hitler dann, ob er das gute
Buch über Wilhelm II. von [J D] Chamier mit
dem Titel Ein Fabeltier unserer Zeit gelesen habe.
Hitler bejahte,
und sagte, daß in diesem Buch der Kaiser trotz der
englischen Darstellung eigentlich recht gut wegkomme,
wenn er es auch nicht in allen Fallen verdient habe. Ich
sagte Hitler, daß dieses doch bei dem englischen
Autor anzuerkennen sei, und daß es überhaupt
verwunderlich sei, daß diese Objektive Darstellung
nicht von einem Deutschen, sondern von einem
Ausländer komme. Ich erklärte dann zu Hitler,
daß dieses Buch mir gut gefallen habe und daß
ich es bereits kurz nach Erscheinen gelesen hätte
und auch jetzt wieder dabei sei, es nochmals zu lesen, u.
daß mir die doch während des ganzen Buches
durchzuspürende Linie des Engländers irgendwie
imponiere. Hitler sagte dann, daß ein
Ausländer es vielleicht leichter habe, einen
Staatenlenker objektiv zu beurteilen, vorausgesetzt,
daß er das Land, die Bevölkerung, die Sprache
sowie die Archive kenne. Ich
sagte daraufhin zu Hitler, daß Chamier den Kaiser
wohl persönlich gar nicht gekannt habe, da er noch
relativ jung sei und daß sein Buch neben einer
genauen Archiv- und Urkundenkenntnis doch sich gerade auf
viele persönliche Dinge, vor allen Dingen Briefe und
schriftlich fixierte Unterhaltungen mit seinen Freunden
und seinen Feinden stütze . . . Hitler sagte
dann, daß er seit einiger Zeit dazu
übergegangen sei, bei wichtigen Besprechungen und
bei der militärischen Lagebesprechung immer einen
Stenografenbericht aufnehmen zu lassen. Und vielleicht
stände eines Tages nach seinem Tode auch mal ein
objektiver Engländer auf, der ihn auch entsprechend
objektiv beurteilen würde. Die heutige Generation
könne das nicht und wolle es auch nicht . . .«
-
Free Download: David Irving: The Secret Diaries of
Hitler's Doctor (Theodor Morell)
Free Download: The latest version of David Irving:
Hitler's War & The War Path
|